9. Právna úprava uvedená v čl. 12 sa vzťahuje na trestnú právomoc.
Podľa tejto právnej úpravy:
Slovenská republika sa zaväzuje vzdať svojho prednostného práva na výkon trestnej právomoci podľa článku VII odseku 3 písm. c) NATO SOFA (odsek 1),
v konkrétnych prípadoch trestných činov, ktoré majú pre Slovenskú republiku osobitný význam, môžu slovenské orgány toto vzdanie sa právomoci odvolať, a to písomným vyhlásením, ktoré sa predkladá príslušnému orgánu ozbrojených síl USA najneskôr do tridsiatich dní od prijatia oznámenia ozbrojených síl USA, že bol spáchaný trestný čin; slovenské orgány môžu predložiť vyhlásenie aj pred prijatím tohto oznámenia (odsek 2),
ozbrojené sily USA budú povinné oznámiť slovenským orgánom každý prípad s výnimkou trestných činov, za ktoré možno uložiť pokutu alebo trest odňatia slobody na menej ako tri roky,
ak bude príslušník ozbrojených síl USA alebo závislá osoba stíhaná slovenskými orgánmi, trestnú právomoc vykonávajú slovenské všeobecné súdy (odsek 3),
príslušníci ozbrojených síl USA a závislé osoby nebudú súdené v neprítomnosti bez ich súhlasu, iba ak sa budú neoprávnene vyhýbať povinnosti dostaviť sa pred súd napriek riadne prijatému oznámeniu o dátume pojednávania, alebo ak sa budú nezákonne vyhýbať pôsobnosti orgánov ozbrojených síl USA (odsek 4),
na určenie, či údajný trestný čin bol následkom akéhokoľvek konania alebo opomenutia príslušníka ozbrojených síl USA pri výkone služobnej povinnosti podľa článku VII odseku 3 písm. a) bodu ii) NATO SOFA, bude rozhodujúce osvedčenie vydané príslušným orgánom ozbrojených síl USA nachádzajúcim sa na území Slovenskej republiky, že k takémuto konaniu alebo opomenutiu došlo pri výkone služobnej povinnosti (odsek 5),
príslušné orgány obidvoch zmluvných strán podľa potreby vzájomne budú spolupracovať a vymieňať si informácie s cieľom uľahčenia výkonu práv poškodených, vrátane ich možných nárokov na náhradu škody vyplývajúcich z vnútroštátnych systémov (odsek 6).
Slovenská republika nemôže preniesť svoje trestné právomoci na cudzí štát, prípadne sa ich vzdať, a to okrem prípadov, na ktoré sa vzťahuje čl. 7 ods. 1, 2 a 3 Ústavy Slovenskej republiky, teda, ako som už uviedol,
– podľa čl. 7 ods. 1 Ústavy Slovenskej republiky (na základe slobodného rozhodnutia vstúpiť do štátneho zväzku s inými štátmi, a to ústavným zákonom, ktorý sa potvrdí referendom),
– podľa čl. 7 ods. 2 Ústavy Slovenskej republiky (na Európsku úniu, a to medzinárodnou zmluvou ratifikovanou a vyhlásenou spôsobom ustanoveným zákonom alebo na základe takej zmluvy),
– podľa čl. 7 ods. 3 Ústavy Slovenskej republiky (zaradením sa do organizácie vzájomnej kolektívnej bezpečnosti, napríklad NATO).
A len pre úplnosť poznamenávam, že čl. VII ods. 3 písm. c) zmluvy NATO SOFA ustanovuje, že ak sa štát, ktorý má prednostné právo vykonávať právomoc, rozhodne ju nevykonávať, bezodkladne to oznámi orgánom druhého štátu a že orgány štátu, ktorý má prednostné právo, ústretovo zvážia žiadosť druhého štátu vzdať sa svojho práva v prípadoch, keď druhý štát pokladá takéto vzdanie sa práv za osobitne dôležité.
Takýto odkaz na zmluvu NATO SOFA nič nemení na skutočnosti, že podľa tejto dohody:
– Slovenská republika sa vzdáva svojho prednostného práva na výkon trestnej jurisdikcie,
– Slovenská republika toto vzdanie sa výkonu trestnej jurisdikcie síce môže odvolať, ale len v konkrétnych prípadoch trestných činov, ktoré majú pre ňu osobitný význam, a to len do 30 dní od prijatia oznámenia ozbrojených síl USA, že bol spáchaný trestný čin,
– ozbrojené sily USA nebudú povinné oznámiť slovenským orgánom trestné činy, za ktoré možno uložiť trest odňatia slobody na menej ako tri roky,
– je otázne, či Slovenská republika bude musieť preukazovať ozbrojeným silám USA, že právo trestnej jurisdikcie v konkrétnej veci má pre ňu osobitný význam a či ozbrojené sily USA budú mať právo spochybňovať takéto tvrdenie.
Okrem toho, vzdanie sa trestnej jurisdikcie podľa zmluvy NATO SOFA nemožno automaticky prenášať na bilaterálne zmluvné vzťahy. Zjednodušene povedané: Slovenská republika je členským štátom NATO (v súlade s čl. 7 ods. 3 Ústavy Slovenskej republiky), nie je však členským štátom USA (podľa čl. 7 ods. 1 Ústavy Slovenskej republiky).
0. Právna úprava uvedená v čl. 13 sa vzťahuje na zatknutie, zadržanie, väzbu a výkon trestu odňatia slobody príslušníkov ozbrojených síl USA a závislých osôb.
Podľa tejto právnej úpravy:
Slovenské orgány sa zaväzujú bezodkladne informovať orgány ozbrojených síl USA o zatknutí alebo zadržaní príslušníka ozbrojených síl USA alebo závislej osoby slovenskými orgánmi,
orgány ozbrojených síl USA budú mať v koordinácii so slovenskými orgánmi neodkladný prístup ku každej takejto osobe kedykoľvek o to požiadajú,
ozbrojené sily USA môžu byť prítomné na všetkých konaniach vrátane výsluchov takéhoto príslušníka alebo závislej osoby slovenskými orgánmi,
príslušník ozbrojených síl USA alebo závislá osoba, ktorú slovenské orgány vyšetrujú, alebo sa voči nej vedie súdne konanie, zotrvá alebo bude umiestnená pod kontrolu orgánov ozbrojených síl USA, ak o to tieto orgány požiadajú, až do ukončenia všetkých súvisiacich súdnych konaní (vrátane odvolacieho konania),
v takýchto prípadoch orgány ozbrojených síl USA zaručia, aby sa na týchto konaniach zúčastnil príslušník ozbrojených síl a vynaložia maximálne úsilie na zabezpečenie prítomnosti príslušníka civilnej zložky alebo závislej osoby pred slovenskými orgánmi v konaní, ktoré môže vyžadovať prítomnosť tejto osoby,
v prípade, ak sa slovenské súdne konania neukončia do jedného roka od ich začatia, povinnosť orgánov ozbrojených síl USA zaniká (ide o povinnosť umiestniť pod kontrolou, zabezpečiť účasť alebo prítomnosť? – text je nejasný), na žiadosť slovenských orgánov môže byť táto lehota predĺžená podľa dohody medzi orgánmi ozbrojených síl USA a príslušnými slovenskými orgánmi; ozbrojené sily USA posúdia danú žiadosť s porozumením,
doba obmedzenia osobnej slobody slovenskými orgánmi alebo doba väzby orgánmi ozbrojených síl USA sa započíta do trestu odňatia slobody, ak bude v predmetnej veci uložený,
v prípade, ak sa obidve zmluvné strany nedohodnú inak, odňatie slobody uložené slovenským súdom príslušníkovi ozbrojených síl USA alebo závislej osobe sa vykoná v jednej alebo viacerých slovenských nápravných zariadeniach určených zmluvnými stranami na tieto účely,
slovenské orgány povolia ozbrojeným silám USA navštíviť tieto osoby mimo bežných návštevných hodín a umožnia im poskytnúť týmto osobám pomoc vrátane starostlivosti o zdravie, blaho a morálku vo forme oblečenia, jedla, posteľnej bielizne, lekárskej a zubnej starostlivosti a náboženského poradenstva,
slovenské orgány povolia rodinným príslušníkom navštevovať tieto osoby počas bežných návštevných hodín a v závislosti od osobitného dojednania umožnia im aj poskytnúť týmto osobám pomoc vrátane starostlivosti o ich zdravie, blaho a morálku vo forme oblečenia, jedla, posteľnej bielizne, lekárskej a zubnej starostlivosti a náboženského poradenstva.
Čo dodať k tejto právnej úprave? Bez akéhokoľvek rozumného odôvodnenia priznáva trestne stíhaným a odsúdeným príslušníkom ozbrojených síl USA a závislým osobám také privilégiá, ktoré ostatní páchatelia trestných činov nemajú. A nielen to. Zasahuje do činnosti slovenských štátnych orgánov a prikazuje im, ako majú postupovať v prípade zatknutia, zadržania, väzby alebo výkonu trestu odňatia slobody príslušníkov ozbrojených síl USA a závislých osôb.
11. Podľa čl. 14 tejto dohody
orgány ozbrojených síl USA budú mať právo vykonávať policajné právomoci v dohodnutých zariadeniach a priestoroch alebo v priestoroch, v ktorých sa môžu nachádzať ozbrojené sily USA,
ozbrojené sily USA budú oprávnené povoliť v koordinácii s príslušnými slovenskými orgánmi využitie vojenskej polície ozbrojených síl USA na udržanie disciplíny a poriadku voči ozbrojeným silám USA aj v komunitách neďaleko vojenských zariadení a priestorov, v ktorých sa nachádzajú ozbrojené sily USA.
Výkon právomoci vojenskej polície ozbrojených síl USA na území Slovenskej republiky, a to dokonca aj v komunitách mimo vojenských zariadení a priestorov, je hrubým a neospravedlniteľným zásahom do suverenity a zvrchovanosti Slovenskej republiky.
12. Právna úprava uvedená v čl. 15 upravuje nároky na náhradu škody.
Podľa čl. 15 ods. 1 až 3 tejto dohody príslušníci ozbrojených síl USA vrátane civilnej zložky budú vyňatí z konaní o občianskoprávnu náhradu škody alebo o uložení správnej pokuty, ktoré budú vyplývať z ich konania alebo opomenutia konania pri výkone ich služobných povinností. Na určenie, či občianskoprávna zodpovednosť vznikla z konania alebo opomenutím pri plnení služobných povinností, bude rozhodujúce osvedčenie vydané orgánom ozbrojených síl USA.
Ide o jednostranné zvýhodnenie príslušníkov ozbrojených síl USA vrátane civilnej zložky. Takáto právna úprava vytvára priestor pre subjektivizmus a voluntarizmus. Zodpovednosť za škodu v občianskoprávnom alebo správnom konaní možno jednoducho vylúčiť vydaním osvedčenia, že škoda vznikla pri plnení služobných povinností. A kto bude niesť zodpovednosť za škodu spôsobenú príslušníkmi ozbrojených síl vrátane civilnej zložky pri plnení služobných povinností, táto dohoda vôbec neupravuje. Takže táto právna úprava v podstate ustanovuje hmotnoprávnu i procesnoprávnu exempciu príslušníkov ozbrojených síl USA vrátane civilnej zložky zo zodpovednosti za škodu.
Podľa čl. 15 ods. 4 tejto dohody príslušníci ozbrojených síl USA vrátane civilnej zložky nebudú postihovaní rozsudkom pre zmeškanie ani úkonmi, ktoré by poškodzovali ich záujmy, ak im služobné povinnosti alebo riadne schválená neprítomnosť bude dočasne brániť v účasti na občianskoprávnom konaní.
Aj táto právna úprava je jednostranná; chráni bez akéhokoľvek rozumného dôvodu príslušníkov ozbrojených síl USA vrátane civilnej zložky pred ich zodpovednosťou za škodu. Stačí preukázať, čo aj opakovane, že účasti žalovaného na civilnom konaní pred súdom zabránili služobné povinnosti alebo schválená neprítomnosť. Takáto právna úprava môže viesť k zbytočným prieťahov v konaní a v konečnom dôsledku k nemožnosti vyvodiť zodpovednosť za protiprávnej konanie a povinnosť nahradiť škodu, ktorá nevznikla ani len v súvislosti s plnením služobných povinností.
13. Podľa čl. 16 a 17 tejto dohody ozbrojené sily USA budú mať výnimku z platenia daní.
Príslušníci ozbrojených síl USA a závislé osoby nebudú povinné platiť na území Slovenskej republiky žiadne dane ani poplatky za majetok a služby pre vlastnú osobnú potrebu nadobudnutý na území Slovenskej republiky alebo dovezený na jej územie.
Žiadne dane a poplatky nebudú platiť ani za vlastníctvo a používanie motorových vozidiel, zariadení na príjem rozhlasového a televízneho vysielania, za internetové pripojenie atď.
Oslobodenie od dane z príjmu sa bude vzťahovať aj na príjem zo zamestnania príslušníkov ozbrojených síl USA, ich závislých osôb a dodávateľov aj, napríklad, vo vojenských služobných predajniach či vojenských poštových úradoch.
Ustanovenia slovenských zákonov vzťahujúce sa na povinnosť zamestnávateľa alebo samostatne zárobkovo činnej osoby zraziť daň alebo odvádzať preddavky na daň z príjmov alebo príspevky na sociálne poistenie sa nebudú vzťahovať na príjem oslobodený od dane na území Slovenskej republiky.
Takáto právna úprava spôsobí neriešiteľné situácie v aplikačnej praxi v oblastí platenia daní, poplatkov, odvodov a poistného. Okrem toho, bude deformovať podnikateľské prostredie v Slovenskej republike.
KOMENTÁRE ČLÁNKU :
Žilinka sa nevzdáva, zverejnil svoj prejav. Toto všetko chcel poslancom povedať!